DICTIONNAIRE COLLABORATIF FRANÇAIS - NÉPALAIS

Français Namaste
31485 mots actuellement
Nepali

Navigation

Accueil

Présentation

Historique

Consultation

Devenez Auteur

Mise à jour

Lexique français

Lexique nepali

Administration

Notes sur l'écriture

Présentation de l'écriture

Environnement Unicode

Fontes nécessaires

Frappe au clavier

Translitération / Transcription

Alphabet

Voyelles

Consonnes

Consonnes abrégées

Ligatures au clavier

Autres

Abréviations

Bibliographie et Liens utiles

Crédits

Contact

PROCÉDURES POUR LA FRAPPE DES LIGATURES

Avant d'utiliser le clavier pour les ligatures (consonnes liées ou non-liées), il est important de connaître celles-ci et de savoir les lire en népali. Pour faire simple, sur la base du français, un caractère « non-lié » pourrait être le « r » et le « t » dans le mot « partir » (le « r » et le « t » prononcés indépendamment: par-tir), alors qu'une ligature (caractère joint) serait le « tr » lié du mot entrer.
La touche Flowchart: Process: §  !  (minuscule « ! ») utilisée seule entre la frappe de deux caractères permet une ligature complète de la plupart des caractères (ex: ट + ! + र = ट्र) ou des caractères « imbriqués » spéciaux tels que:
क + ! + ष = क्ष / त + ! + र = त्र / ज ! + ञ = ज्ञ
La touche « + » (majuscule) du clavier est utilisée pour former les caractères non-joints (anglais: Zero Width Non-Joining character: ZWNJ) alors que la touche « = » (minuscule) est utilisée pour les ligatures (caractères joints, en anglais Zero Width Joining character:ZWJ).

Dans les deux cas, cela sera précédé par la frappe de la touche « ! »
En résumé:

  1. la jointure ZWJ est utilisée pour fusionner dans leur écriture deux caractères (voir trois dans certains cas (exemple : le premier mot du dernier tableau).

  2. la procédure ZWNJ permet d'indiquer la disjonction de deux caractères de la ligature:
    क + touche« ! » + touche + (ZWNJ) + ष = क्‌ष (le caractère sous le क ( appelé « hélanta ») indique que les deux consonnes sont séparées

Quelques exemples d'utilisation:



La procédure ZWJ suivant la consonne क (k), marquée par le halanta (sous le k) indique qu'il s'agit de la forme abrégée du k (en fait une semi-consonne), qui permet de lier ce k à la consonne suivante. Par ailleurs, la procédure ZWNJ permet d'indiquer que les deux consonnes se suivant sont également ligaturées (c'est-à-dire qu'il n'y a pas de voyelle intercallaire) mais marquées dans leur forme pleine en écriture. Lorsque ni l'une ni l'autre des procédures n'est utilisée, avec seulement la frappe intercalaire de la touche « ! » (inscrivant le caractère « helanta » du népali sous la consonne), c'est la forme complète de la ligature qui est formée (ex: प + « ! » + र = प्र)
Le premier exemple indiqué ci-dessous est un exemple de ligature des trois consonnes
ट + ष + र du mot « rastriya » (état): राष्ट्रिय (ष + « ! » + ट + « ! » + र = ष्ट्र)



Une note explicative en anglais se trouve à l'adresse suivante:
https://www.biizay.blogspot.com/2009/11/how-to-type-with-nepali-unicode.html
Les explications y sont basées sur le clavier QWERTY, mais sont transposables pour le clavier AZERTY
Procédure générale: sauf un cas particulier du « r » ( र ) en ligature avec le « y » ( य )


  1. Frapper la première consonne de la ligature

  2. Frapper à la suite la touche « ! » (minuscule)

  3. Frapper la touche correspondant à la seconde consonne, qui doit être liée (jointe)

Ex: ज्वरो (jvaro / dzouaro / fièvre) avec ligature des ज et व = ज्व

  1. frappe du « j »

  2. frappe du « ! » (minuscule)

  3. frappe du « v »

  4. Cas général du « r » ( र)


    La procédure est la même, que le « r » soit en tête de ligature (ex: rk) ou en deuxième position (ex : kr)


    a/ en tête de ligature: (le « r » appartient à la syllabe qui précède la consonne en seconde position) et se place au-dessus de la consonne qui le suit.
    Ex 1: पर्खनु (parkhanu / attendre) ligature « rkh » र ‌+ ख = र्ख
    र्वत (parvat (prononciation: parbate) / montagne) ligature « rv » र + व = र्व

    1. frappe du « r » (min.)

    2. frappe du « ! » (minuscule)

    3. frappe du « K »(maj) ou v

    b/ en seconde position: (le « r » appartient alors à la même syllabe qui comporte la consonne à laquelle il est lié
    Ex 2: प्रकाश ( prakŒsh / lumière) ligature « pr » प + र = प्र


    1. frappe du « p » (min.)

    2. frappe de la touche « ! » (minuscule)

    3. frappe du « r » (min.)

    Dans les deux cas, le système « nepali unicode romanisé » place automatiquement le « r » au bon endroit.

    Cas particulier du « र » et du « य »: il y a deux procédures différentes en fonction de l'orthographe du mot

    a/ Procédure générale:c'est la même que celle précédemment évoquée
    Ex 1 : पर्यटक (paryaÊak / touriste) ligature r +y (र + य = र्य )

    1. frappe du « r »

    2. frappe du « ! » (minuscule)

    3. frappe du « y »

    b/ Procédure spécifique:
    Ex 2 : पानी पार्‍यो (pŒn´ pŒryo / il pleut) ligature र+ य = र्‍य

    1. frappe du « r »

    2. frappe du « ! » (minuscule)

    3. frappe ensuite de la touche +/= (fin du premier rang du clavier)

    4. et en dernier seulement, frappe de la touche « y »

    Remarque 1: lorsque la ligature du « r » placé en tête de la consonne est continuée par une voyelle sous une forme racourcie, c'est en fait cette voyelle qui portera le signe du « r ». Cela se fera automatiquement. Toutefois, s'il y a un « i » court, placé donc dans l'écriture en avant de la consonne (ex: नि pourtant prononcé « ni ») la marque du « r » sera alors portée par la consonne.
    Pour illustration, voici un mot comportant deux fois une ligature « r + consonne + voyelle » (« r » en tête de ligature). Dans la première ligature il y a un « i » court ( ि ), dans la seconde un « a », ici long sous sa forme abrégée), mais peu importe, il pourrait s'agir de n'importe quelle autre des voyelles abrégées formées d'une barre verticale (ी: ´ / ो: o / ौ: au). Elles se placent toutes après la consonne qui est associée au « r », donc c'est elles qui porteront la marque du « r »):
    पुनर्निर्मान (punarnirmŒö / pounarnirmaNe / reconstruction)

    Dans cet exemple en népali, le premier r appartient bien au groupe « pounar », alors même que le « r » népali est « apparemment » porté par la consonne « n » qui le suit (est en fait porté par le « i » court ि mais celui-ci se plaçant avant, cela ne se voit pas).

    Remarque 2: porte sur les ligatures « r + « h » (र + ह ) et « h » + « r » (ह + र )
    a/ ligature « r » + « h » ( र + ह ): procédure identique à la procédure générale.
    Ex 1: अर्हन्त (arhanta / disciple de Bouddha)

    1. frappe du « r »

    2. frappe du « ! » (minuscule)

    3. frappe du « h »

    Le « r » est porté par la consonne « h » qui le suit.
    b/ ligature « h » + « r » ( ह + र ) : procédure identique à la procédure générale
    Ex 2: अह्राउनु (ahrŒunu / ahraounou / perdre)

    1. frappe du « h »

    2. frappe du « ! » (minuscule)

    3. frappe du « r »

    Dans ce cas, même si la procédure de frappe est la même, le « r » se retrouve à l'intérieur de la bouccle du « h »: ह्र
    Si cette ligature est « continuée » par une voyelle (nécessairement abrégée puisque comprise dans la syllabe comportant « hr ») le « r » reste à l'intérieur du « h », il n'est pas déporté sur la voyelle abrégée ( ा ) relative au ( Œ ) long dans l'exemple ci-dessous)
    Ex: अह्राइ (ahrŒi / ahra-i) ou अह्राउ (ahrŒu / ahraou) / perte